Отличия «have» от «have got» в английском языке



Have и have got в большинстве случаев означают «иметь, обладать». Но это два разных «обладать». В русском языке нет таких отличий, поэтому многим сложно уловить разницу.

Грамматика в стиле EasyTalk позволит вам все быстро понять и запомнить раз и навсегда. Не спешите, вчитывайтесь и регулярно практикуйтесь.

Have или have got

Для объяснения возьмем два глагола «бегаю» и «бегу». Кстати эти два глагола также хорошо объясняют разницу между простым и продолжительным временем в английском языке.

«Have» - это как «бегать», «have got» - «бежать»

Представьте, вы сидите в кресле, читаете газету и вам задают вопрос: «Ты бегаешь?», на что вы отвечаете: «Да, я бегаю.» Но как же вы бегаете, если вы сидите в кресле и читаете газету? Да легко и просто, так как вопрос «Ты бегаешь?» по сути значит: «Занимаешься ли ты периодически бегом?». А теперь вы точно также сидите в кресле, читаете газету и вас спрашивают: «Ты бежишь?». Теперь вопрос бредовый, потому что спрашивающий видит, что вы сидите и читаете, а вовсе не бежите.

Таким образом в предложении «Я бегаю» слово «бегаю» - значит «выполняю действие периодически». А в «Я бегу» слово «бегу» - значит «выполняю действие в данный момент». Вот нечто подобное и с «have», которое значит «обладать или иметь что-то периодически», а «have got» - «обладать в данный момент».

Можно ли игнорировать «have got»?

Есть мнение, что «have got» можно совсем не употреблять. Ведь в американском английском «have got» вообще почти не используется, а в британском «have» в значении «обладать в данный момент» более популярно, чем устаревающее «have got». Но когда вы научитесь хорошо разговаривать на английском языке, а с помощью методики наших курсов английского вы обязательно этому научитесь, то не сомневайтесь, вам не раз попадутся англичане, особенно старшего поколения, которые будут употреблять «have got». Вот для таких случаев немного поднапрягитесь.

Примеры использования «have» и «have got»

Возьмите два предложения: «I have different cars» и «I've got different cars» У меня есть разные автомобили»). Попробуйте уловить разницу между ними, учитывая, что «have» - «обладать периодически», а «have got» - «обладать в данный момент». Вышло? Проверьте. Если у вас в этом году один автомобиль, в прошлом был другой, а в следующем будет третий, то вы скажете «I have different cars» - «Я (периодически) владею разными автомобилями». Если у вас сейчас два или более разных автомобилей, то вы скажете «I've got different cars» - «У меня (сейчас) разные автомобили».

Если вы в лондонском кафе или магазине спросите «Do you have beer?» то вполне вероятно ваш вопрос поймут так: «Бывает ли у вас (в продаже) пиво?». На что вам могут ответить «We have beer. But we haven't got it» - «Пиво бывает (в продаже). Но (сейчас) его нет.» Если сказать «Have you got beer?» - то это значит «Есть ли у вас пиво сейчас?». Если ваш друг англичанин скажет «I don't have beer» - то вполне вероятно, что это не просто «У меня нет пива», это скорее «Пива не держу», и предлагать ему купить пива не стоит, потому что ваш друг пиво не пьет. А вот «I've got no beer» - значит «Пива нет, закончилось» и смело можно предложить купить пару бутылок.

Резюме использования «have» и «have got»

В большинстве случаев используй просто «have». Но иногда, для англичан, чтобы сказать про «обладание в данный момент» употребляйте «have got». Следуя принципу поэтапности ежедневно создавайте разнообразные вопросы, утверждения и отрицания на основе примеров из таблицы. Не забывайте использовать уточняющие слова  some и any, артикли a и the.

#ТипПримеры на английском:Значение примера:Уточнения:
Примеры употребления have (для I-я, you- вы/ты, we-мы, they-они) и его формы has - для третьего единственного числа (he-он, she-она, it-оно):
1 ? Have you a pen?
Has he a pen?
У вас есть ручка? (Досл.: Вы владеете ручкой?)
У него есть ручка? (Досл.: Он владеет ручкой?)
«Have you...?», «Has he...?» - грамматически правильная, но устаревшая форма образования вопросов.
2 ? Do you have a pen?
Does he have a pen?
У вас есть ручка? (Досл.: Вы владеете ручкой?)
У него есть ручка? (Досл.: Он владеет ручкой?)
«Do you have ...?» - значительно более популярно, чем «Have you...?» из примера #1.
3 + I have a pen.
He has a pen.
У меня есть ручка. (Досл. Я владею ручкой).
У него есть ручка. (Досл.: Он владеет ручкой).
4 - I don't have a pen.
I do not have a pen.
I haven't a pen.
I have not a pen.
У меня нет ручки. (Досл.: Я не владею ручкой.) «...don't have...» - самая популярная форма выразить «не иметь» по обе стороны Атлантики. «...do not have...» - плохо, нет сокращения; «...haven't...» и «...have not...» - еще хуже, потому что устарело, как в примере #1.
5 - He doesn't have a pen.
He does not have a pen.
He hasn't a pen.
He has not a pen.
У него нет ручки. (Досл.: Он не владеет ручкой.) «...doesn't have...» аналогичен «...don't have...» в #4
6 - I have no pen.
He has no pen.
У меня нет (никакой) ручки.
У него нет (никакой) ручки.
«...have no...» - значит иметь «ноль» чего-то, чаще всего «...have no...» - это «не иметь чего-то не материального»: идеи, терпения, желания. Например: «I have no idea».
Have got образует вопросы и отрицания без do и does.
7 ? Have you got a pen?
Has he got a pen?
У вас есть ручка? (Досл.: Вы владеете ручкой?)
У него есть ручка? (Досл.: Он владеет ручкой?)
8 + I've got a pen.
I have got a pen.
У меня есть ручка. (Досл. Я владею ручкой).

В разговорной речи старайтесь использовать сокращения «I've...», «We've...»,«He's...» и т.д.
9 + He's got a pen.
He has got a pen.
У вас есть ручка. (Досл.: Вы владеете ручкой.)
У него есть ручка. (Досл.: Он владеет ручкой.)
10 - I haven't got a pen.
I've not got a pen.
I have not got a pen.
У меня нет ручки. (Досл.: Я не владею ручкой.)

В разговорной речи старайтесь использовать сокращения «I haven't...», «We haven't...»,«He hasn't...» и т.д. или второй вариант сокращения «I've not...», «He's not...»
11 - He hasn't got a pen.
He's not got a pen.
He has not got a pen.
У него нет ручки. (Досл.: Он не владеет ручкой.)
12 - I've got no pen.
He's got no pen.
У меня нет (никакой) ручки.
У него нет (никакой) ручки.

Также не забывайте, что «have got» можно использовать только в настоящем времени, «have» - в любом. И еще, как мы в русском языке «принимаем ванну», так в английском с значением «принимать» употребляется глагол «have»: «have a bath» - «принимать ванну». Но вот почему мы можем «принимать пищу», а «принимать завтрак» - не можем? А вот англоговорящие могут «принимать завтрак» - «have a breakfast», и с чаем так могут «have tea», и с отдыхом «have rest», и даже с сигаретой «have a cigarette». С такими выражениями нельзя использовать «have got», только «have».

Почему «Do you have many children?» может значить «Вы рожаете по многу детей?»

Одно из редких значений слова «have» - это «родить, приносить потомство». Вот потому если американец спрашивает англичанку «Do you have many children?» имея ввиду «У вас много детей?», то англичанка  может понять вопрос как «Вы рожаете по многу детей?», на что отвечает: «Нет, нет... Лишь по одному в год.» Американцу надо было спросить: «Have you got many children?»

Помогите нам стать лучше Оцените статью для Google и напишите отзыв:
Рейтинг: 5 / 5 (3)
comments powered by HyperComments